lunes, junio 14, 2010

Libros / México: «La ventana abierta» de Alejandro Magallanes y Saki

.
Página del libro. (Foto: Archivo)

Ciudad Juárez, Chihuahua. 14 de junio 2010. (RanchoNEWS).- Una imagen no siempre vale más que mil palabras: en ocasiones un solo vocablo también puede generar imágenes. Es más, éstas «habitan en las palabras; ejemplo de ello es la poesía», considera Alejandro Magallanes, diseñador e ilustrador. Una nota de Carlos Paul para La Jornada:

Magallanes es el artífice del la parte visual del libro La ventana abierta, cuento escrito por Saki, seudónimo literario de Hector Hugh Munro (1870-1916, Akyab, entonces Birmania, hoy Myanmar).

Con traducción de Andrea Fuentes Silva, publicado por Nostra Ediciones en su colección Los extravagantes, el volumen se distingue por conjugar el diseño, las ilustraciones y la tipografía de manera lúdica, lo cual permite una lectura ágil y atractiva.

La ventana abierta se publicó por primera vez en el Westminster Gazette, y posteriormente fue incluido en el libro de relatos Animales y más que animales; es uno de los cuentos cortos más conocidos de Saki, y considerado muestra ejemplar de su arte. En él, la divertida historia refleja el efecto que provoca la imaginación, lo posible y extraordinario sobre la mente de una persona y la realidad cotidiana.

«Como creadores de imágenes –expresa el diseñador– se debe siempre estar muy atento a lo que dicen las letras y las palabras, así como a la posibilidad que tienen éstas de generar imágenes en nuestra mente».

La colección Los extravagantes es una propuesta editorial muy singular, que intenta rescatar los cuentos cortos más extraordinarios del siglo XIX y XX, acompañados por un diseño extravagante y contemporáneo.

Por ejemplo, La ventana abierta lleva en la portada un estampado en caliente, especie de tela-calcomanía, que le da cierta brillantez y relieve, atractiva al tacto.

«Con esta colección se trata de tomar mucho en cuenta al libro como objeto», continua Magallanes. «No se le ve solamente como receptor de contenidos, sino como objeto atractivo, bello e interesante».

En el caso de dicho volumen, «se juega con las cajas o espacios donde va el texto, que igual se presenta con diversas tipografías y tintas, donde las letras son consideradas como dibujos, y por ello se busca el que conviene más.

«En sintesís, los textos se conjugan con las ilustraciones, de tal manera que unas no podrían entenderse sin los otros; la idea es que en conjunto se aprecie como objeto bello y extravagante, como propone la colección».

Hasta el momento, los títulos en circulación son: Sennin, de Ryûnosuke Akutagawa, con ilustraciones de Luis Vázquez, por lo que fue distinguido con el 14 Premio Internacional del Libro Ilustrado Infantil y Juvenil; La colección, cuento escrito por Antón Chéjov, traducción de Selma Anciara, con ilustraciones del Zoveck Estudio, integrado por Sonia Romero y Julio Carrasco; La última visita del caballero enfermo, de Giovanni Papini, traducción de Bruno Aceves, ilustraciones de Luis San Vicente, y el más reciente, La ventana abierta.



REGRESAR A LA REVISTA