viernes, marzo 29, 2013

Teatro / Estados Unidos: Compañía cubana monta «Pedro Páramo» en el Goodman Theatre de Chicago

.
Actores de Teatro Buendía, agrupación en la que figuran tres mexicanos, en una escena de Pedro Páramo, cuya última función se efectuará el domingo 31. (Foto: Tomada del sitio oficial de Goodman Theatre)

C iudad Juárez, Chihuahua. 28 de marzo de 2013. (RanchoNEWS).- Pedro Páramo llegó a Chicago, interpretado por la compañía cubana de Teatro Buendía, con tres mexicanos entre los 11 actores que montaron la obra y con subtítulos en inglés en una pantalla auxiliar del icónico Goodman Theatre de esta ciudad. Una nota de Julio Alejandro para La Jornada:

El clásico texto de Juan Rulfo fue presentado en cinco funciones el pasado fin de semana en el Festival del Teatro Latino de Chicago, en un esfuerzo por difundir la literatura mexicana y rescatar el idioma español en Estados Unidos

Más de 200 asistentes observaron una historia en la que el miedo a la violencia y la falta de empleo y alimentos hicieron que algunos habitantes de Comala tuvieran que emigrar hacia el país del norte.

La directora de la reconocida compañía cubana Teatro Buendía, Raquel Carrío, dijo a La Jornada que «esta obra fue un regalo a los inmigrantes de todas las naciones y para aquellos jóvenes que desconocen sus orígenes y necesitan un puente cultural dentro del escaso teatro hispano en Estados Unidos para redescubrir su identidad y su sensibilidad artística.»

Todos mueren de miedo

«¿Por qué muere la gente?», se preguntó la mexicana Laura Crotte, quien representó a la delirante Eduviges, y se respondió: la gente muere por miedo, hambre y a consecuencia de los «carranceos», o robos de los revolucionarios. «El estadunidense entiende la imposición del paternalismo machista y el cacicazgo regional que persiste en México, de los asesinatos sin sentido y cómo esto tiene paralizados a ciertos pueblos y regiones. Los pueblos, los personajes, las ilusiones, todos mueren de miedo».

Tres de los 11 actores del elenco son oriundos de México, las tres principales directoras son mujeres cubanas y todos contribuyeron a crear una escenografía «con confección cubana», según dijo Crotte, que incluye sarapes, botas de piel, culebras, calacas ahorcadas y sombreros picudos.

En la recreación de la obra participó el Museo de Arte Contemporáneo de Chicago, el Centro de Teatro e Interpretación de la Universidad Northwestern y el grupo Sones de México.

El Goodman Theatre es el teatro líder regional en la ciudad más importante para el «teatro en Estados Unidos», según la revista Time.

Para el público angloparlante fue colocada una pantalla con subtítulos en inglés, que le permitió apreciar extractos de 18 canciones latinas y mexicanas, entre las que figuran Cucurrucucú paloma, Marieta, Tú sólo tú, La petenera y Perla marina. Zacbe Pichardo explicó que él y su padre Víctor, quien es director musical, ambos defeños, crearon dos frases musicales que representaron la tristeza, soledad y desconocimiento «fantasmagórico y territorial» de Comala.

REGRESAR A LA REVISTA