miércoles, enero 07, 2015

Literatura / España: El traductor José C. Vales gana el Premio Nadal con su novela «Cabaret Biarritz»

.
El escritor y traductor. (Foto: Gianluca Battista)

C iudad Juárez, Chihuahua. 7 de enero de 2015. (RanchoNEWS).- Ser un niño bueno en el mundo de la letra impresa, como en cualquier otro, siempre tiene su recompensa. Y para buenos que no llaman mucho la atención y hacen los deberes nadie otro como el traductor, editor y redactor editorial de Zamora José C. Vales (1965). Entre sus méritos destacan la traducción de Orgullo y prejuicio de Jane Austen, la nueva edición de Frankestein de Mary Wollstonecraft y Percy B. Shelley basada en los nuevos manuscritos hallados en la Bodleian Library de Oxford o la redacción de las memorias de Chavela Vargas, Y si quieres saber de mi pasado, publicada en 2002. Reporta desde Barcelona para El Mundo Matías Néspolo

No es de extrañar entonces que al poner sus zapatitos este 6 de enero, los Reyes le hayan regalado a Vales uno de los premios más prestigiosos, y por supuesto el más longevo de la literatura en lengua castellana, el Nadal, por el manuscrito de su segunda novela, Cabaret Biarritz.

Visiblemente emocionado y nervioso, José C. Vales recibió el premio agradeciendo a su mujer y a su agente literaria por asumir «la idea que Ignasi Agustí expresó hace muchos años como objetivo de este premio, la de despertar a los novelistas dormidos... Yo lo soy desde los 18 años», admitió. Y tras sintetizar el argumento de su manuscrito, el novelista oculto confesó que su única inspiración era el principio con el que Dickens construía sus cuentos: «Reunir vagabundos y ofrecerles un banquete y una buena historia».

Con sus 18.000 euros de dotación, el Premio Nadal de Novela está muy lejos de los galardones más cuantiosos a obra inédita, pero sin duda es el más antiguo y uno de los más prestigiosos. Desde que Carmen Laforet lo ganara con Nada aquel 6 de enero de 1945, los nombres -Miguel Delibes, Rafael Sánchez Ferlosio o Ana María Matute, entre otros- que se han ido sumando año a año al podio son para quitar el hipo. Entre los más recientes destacan Francisco Casavella, Clara Sánchez, Alicia Gimenez Bartlett, Álbaro Pombo o Sergio Vila-Sanjuán.

Ahora le toca a José C. Vales sumarse a la nómina de notables -coge el testigo de Carmen Amoraga, que se alzó con el premio en 2014 por La vida era eso- con una novela presentada con el título provisional de Las noches de Lili Q. y un seudónimo que venía de la mano de Víctor Hugo y sus Miserables: Gavroche, cosa que ya alguna pista del tono.

Un misterioso cadáver de entreguerras

Lo cierto es que si con su primera novela, El pensionado de Neuwelke (Planeta, 2012) Vales consiguió meterse en el bolsillo a crítica y público con una novela de fantasmas, ahora opta por el camino opuesto. Porque el jurado (integrado por Germán Gullón, Lorenzo Silva, Andrés Trapiello, Clara Sánchez y Emili Rosales) destaca su novela entre los 335 manuscritos enviados a concurso como una excelente crónica periodística y libro de investigación que consigue retratar uno sociedad y una época determinadas: la exclusiva y un tanto frívola Biarritz de entreguerras.

Georges Miet es un oscuro escritor de folletines populares por encargo en los años 40. No le va nada mal, hasta que un día su editor le pide una novela seria sobre sobre un crimen que conmocionó la localidad vascofrancesa de Biarritz en 1925. El cadáver de una joven autóctona apareció amarrado al puerto tras una fuerte tormenta. 15 años después, Miet se desplaza hasta allí y entrevista a una treintena de personas de distintas clases sociales -desde nobles de veraneo, a el juez del caso o la servidumbre- que tuvieron alguna relación con los hechos.

La transcripción de esa serie de entrevistas encadenadas, que reproducen en primera persona la voz y la peculiar perspectiva de cada testimonio, constituyen el armazón formal de Cabaret Biarritz que, como tal, es pura ficción. No obstante, a juicio del jurado, al parecer tiene mucho también de investigación periodística y de pormenorizado retrato de época.

Autor con solera

Licenciado en Filología por la Universidad de Salamanca y especializado en Estética y Filosofía de la Literatura Romántica en Madrid, José C. Vales cambia forzosamente de estatus con el Nadal en su haber. Ya no se trata de un celebrado traductor de Eudora Welty o Daniel Defoe, sino de un autor con solera.

Quien también tiene mucho que celebrar en la tradicional gala de la noche de Reyes en el Hotel Palace de Barcelona es el narrador y poeta catalán Andreu Carranza (Ascó, 1957), autor de cierto éxito entre el gran público por el thriller de misterio La Clau Gaudí (2007) escrito a cuatro manos con Esteban Martín.

Carranza se alza con el 47º Premio Josep Pla de prosa catalana por el manuscrito de El poeta del poble. Se trata de una novela sobre la vida del clérigo y poeta catalán Jacint Verdaguer, narrada en tercera persona desde que se transformara en consejero del poderoso Marqués de Comillas. Y la contradicción o encrucijada entre su apasionada vocación, por un lado, y los intereses políticos y eclesiásticos, por el otro, que ponen en entredicho tanto sus extravagancias poéticas como sus prácticas exorcistas, es el meollo de «una epopeya fundacional de la Cataluña moderna», según el jurado.



REGRESAR A LA REVISTA