Rancho Las Voces: Noticias /España: «El 'boom' latinoamericano ha sido una losa para los autores de mi generación», declara Carmen Posadas en el Congreso de la Lengua
LA QUINCENA RETORNARÁ CON LA EDICIÓN 21 EL 19 DE ENERO DEL 2025 Las cinco ediciones más leídas del 2024 / 20

miércoles, marzo 29, 2023

Noticias /España: «El 'boom' latinoamericano ha sido una losa para los autores de mi generación», declara Carmen Posadas en el Congreso de la Lengua

.
La escritora nacida en Uruguay. (Foto: David Fernández / EFE)

C iudad Juárez, Chihuahua. 28 de marzo de 2023. (RanchoNEWS).- «Los sudamericanos nos sentimos en casa cuando venimos a Cádiz, aquí no hay extranjeros», ha asegurado Carmen Posadas (Montevideo, Uruguay, 1953) este martes en la Facultad de Medicina de la ciudad. La escritora, que ha participado en un encuentro literario enmarcado en el IX Congreso Internacional de la Lengua Española junto a Héctor Abad Faciolince (Medellín, Colombia, 1958) y Enrique Vila-Matas (Barcelona, 1948), considera que «España es el país más generoso en el mestizaje», informa Jaime Cedillo en El Cultural.

Así, nuestro país puede presumir de que en 1514, «cuando ya había muerto Isabel La Católica», el rey Fernando permitió «los matrimonios interraciales». La misma ley llegó a Estados Unidos en 1967, según ha recordado la escritora nacida en Uruguay en el encuentro, presentado por el escritor y académico José María Merino y moderado por el periodista cultural Manuel Pedraz. A su parecer, esta diferencia temporal tan significativa ofrece muestras de un histórico respeto al mestizaje.

Para justificar el motivo de la charla, denominada Encuentros literarios desde las dos orillas, estableció un paralelismo entre los escritores españoles y latinoamericanos. Mientras que aquí «no es fácil sacudirse de la tradición cultural milenaria de Europa, el viejo continente», en América Latina «ocurre lo mismo con el boom, que para los escritores de mi generación también ha sido una losa». Tanto que, según ha recordado, en la primera traducción al inglés de una de sus obras, «los editores de Estados Unidos me preguntaban si en mi novela no había cocoteros ni palmeras».